Rozmówki

Przydatne przy rezerwacji:

Dni tygodnia Miesiące
poniedziałek
wtorek
środa
czwartek
piątek
sobota
niedziela
– ponedjeljak
– utorak
– srijeda
– četvrtak
– petak
– subota
– nedjelja
styczeń
luty
marzec
kwiecień
maj
czerwiec
lipiec
sierpień
wrzesień
październik
listopad
grudzień
– siječanj, januar
– veljača, februar
– ožujak, mart
– travanj, april
– svibanj, maj
– lipanj, juni
– srpanj, juli
– kolovoz, august
– rujan, septembar
– listopad, oktobar
– studeni, novembar
– prosinac, decembar

Określenia czasu:

dziś (rano/wieczorem)
jutro (rano/wieczorem)
pojutrze
w niedzielę
w ciągu tygodnia
w tym tygodniu
w czasie weekendu
za czternaście dni
– dnevno (jutros/večeras)
– sutra (sutra ujutro/navečer)
– popodne
– u nedjelju
– u tijeku tjedna
– ovog tjedna
– preko vikenda
– za četrnaest dana
rano
przed południem
w południe
po południu
wieczorem
o godzinie pierwszej/drugiej
po ósmej wieczorem
– ujutro
– dopodne
– u podne
– popodne
– navečer
– u jedan sat/dva sata
– poslije osam sati navečer

Podstawowe zwroty:

Tak / nie – Da / ne

Proszę / dziękuję / przepraszam! (proszę wybaczyć!) – Molim / hvala / oprosite!

Słucham? Proszę? – Molim?

Dzień dobry / Dobry wieczór – Dobar dan / dobra večer

Jak się pan/pani miewa? /Jak się masz? – Kako ste/si?

Do widzenia! – Do viđenja! [do widz-ienja]

Szczęśliwej drogi! – Sretan put!

Przykro mi – Žao mi je

Czy mówi pan/pani po polsku/angielsku? – Govorite li poljski/engleski?

Lewo/prawo/prosto – lijevo/desno/ravno

Przepraszam, gdzie jest toaleta? – Molim Vas, gdje su zahodi / je WC [we-ce]?

(sklep, zakupy)

Chciałbym / chciałabym… – Htio / Htjela bih…

Czy jest…? – Imate li …?

Ile to kosztuje? – Koliko stoji (pot. košta)?

chleb – kruh /masło – maslac lub putar / herbata – čaj / kiełbasa – kobasica /  lody  – sladoled / mleko – mlijeko / ogórek – krastavac / olej  – ulje / oliwa – maslinovo ulje / pomidory – rajčice lub paradajzi / ser – sir / cukier – šećer / śmietana – vrhnje / ziemniaki – krumpiri

(restauracja)

Chciałbym zapłacić – Platiti, molim

Poproszę rachunek – Molim račun

Wydaje mi się, że rachunek się nie zgadza – Čini mi se da račun nije točan

(poczta)

Ile kosztuje list/kartka do Polski? – Koliko stoji pismo/dopisnica za Poljsku?

Poproszę trzy znaczki po … kuny – Tri marke po … kuna, molim

(telefon)

Tutaj… – Ovdje je…

Czy mogę rozmawiać z panem/panią/panną … – Molim, mogu li govoriti s gospodinom / gospođom [gospodźom] / gospođicom [gospodźicom]